Lire, interpréter, enseigner l’interculturalité avec la bande dessinée

Ce séminaire de Master aura lieu le Mercredi 14h-16h pendant le semestre d’automne 2021

Ce séminaire de Master est organisé par C. Schaer et R. Baroni. Il est ouvert aux étudiant·e·s de l’EFLE ainsi qu’aux étudiant·e·s francophones inscrits dans les modules de renforcement, en particulier dans le module « Comparatismes ». Il est aussi ouvert aux étudiant·e·s participant au SPEC « Pédagogie et médiations culturelles » dans le module « Réflexions sur la transposition ».

Ce séminaire vise à explorer le potentiel de la bande dessinée pour développer une réflexion sur les représentations de «l’interculturel» et de «l’altérité». Par le biais d’un corpus comprenant des récits graphiques des XXe et XXIe siècles, nous allons observer la façon dont des auteurs et autrices de bande dessinée majoritairement francophones confrontent différentes cultures, soit en s’engageant dans la relation avec l’autre, soit en adoptant un point de vue extérieur – parfois ethnocentré ou teinté d’orientalisme (E. Said). De quelles manières des auteurs tels que Hergé, R. Goscinny, A. Uderzo, et plus récemment, M. Satrapi, R. Sattouf ou encore F. Chavouet représentens-ils/elles leurs propres cultures et d’autres cultures ? En parallèle, nous réfléchirons, sur un plan didactique, à la manière dont la représentation des cultures dans la bande dessinée francophone est susceptible d’être exploitée dans l’enseignement, et plus précisément en didactique du FLE, dans une visée «d’éducation interculturelle». Avec Ogay et Edelmann (2011), nous nous interrogerons sur les réponses adéquates à apporter, selon les contextes, à la différence culturelle, et nous explorerons les tensions entre relativisme culturel et universalisme. Nous tenterons de prendre position par rapport à l’enseignement des bandes dessinées choisies (stéréotypes, (post)colonialisme) : sont-elles enseignables dans une perspective interculturelle ? Et si oui, dans quelles conditions?