Conférence: Le numérique révolutionne-t-il la bande dessinée ?

numerique bd atelier eprouvette pyxis illustration 2025 michael la monnaie

Le numérique révolutionne-t-il la bande dessinée ?

Olivier Stucky – Université de Lausanne

22 mai 2025 – 19h00

Pyxis Exploration Numérique
(Place de la Cathédrale 6, 1005 Lausanne)

En compagnie de l’expert Olivier Stucky, découvrez comment la bande dessinée (BD) s’est emparée des outils digitaux pour se rendre plus accessible et comment le numérique influe sur les possibilités de diffusion offertes aux auteur·es.

Saviez-vous que vous consommez probablement plus de BD numérique que vous ne le pensez ? Avec l’essor des réseaux sociaux comme Instagram ou TikTok, les cases et planches s’invitent sur nos écrans au quotidien. De nombreux-ses auteur·es publient directement en ligne, créant de nouveaux formats adaptés aux fils d’actualité ou aux stories. Les BD deviennent plus accessibles, plus interactives, et leur viralité permet d’atteindre des lecteurs et lectrices bien au-delà des circuits traditionnels.

Comment ces pratiques redéfinissent-elles notre façon de découvrir des artistes ? En quoi le numérique impacte-t-il à la fois le processus de création, mais aussi la lecture des BD, qui ne se fait plus seulement en tournant des pages, mais en “scrollant”?  Et que penser de l’essor de l’intelligence artificielle dans la production artistique ?

Autant de questions que nous aborderons lors d’une rencontre avec Olivier Stucky, spécialiste du sujet à l’UNIL, qui partagera ses recherches sur la transposition de la BD dans les plateformes numériques et les mutations du secteur.

Venez échanger et débattre sur cette révolution silencieuse qui accompagne le développement du neuvième art !

Réservez votre place ici

Journée d’étude: Changer de sens ? Adaptations des premiers mangas en francophonie

affiche je manga

Changer de sens ? Adaptations des premiers mangas en francophonie

16 mai 2025, de 10h à 13h30

Plateforme 10, Auditorium Photo Elysée—mudac (Place de la gare 17, 1003 Lausanne)

Organisé par David Javet (Université de Lausanne)

Le manga occupe désormais une place culturelle et économique incontestable dans le secteur de la bande dessinée en francophonie. Comment écrire l’histoire éditoriale du manga en francophonie ? Comment le manga a-t-il voyagé jusqu’à nous et quels formats a-t-on privilégié ? Quels auteurs et quelles autrices ? Cette rencontre sera l’occasion de revenir sur les jalons historiques qui ont conduit à cette situation mais également sur les enjeux actuels de recherche et d’exposition du manga sous nos latitudes.

Lire la suite

Appel à contribution « La bande dessinée, un objet culturel pour l’enseignement des langues : corpus, dispositifs, représentations » (revue Comicalités)

La revue Comicalités lance un appel à contribution autour de la bande dessinée en didactique des langues-cultures.

Ce numéro est dirigé par Donatienne Woerly et Justine Favre. Il fait suite à la journée d’étude Bande dessinée et enseignement-apprentissage des langues étrangères : plurilinguisme, interculturalité et variations.

Pour plus d’informations, cliquez ici.

Modalités de soumission
Le présent appel à communication est ouvert à tou·te·s les chercheuses et chercheurs, quel que soit leur statut et leur origine. Nous les invitons à nous répondre e nous soumettant deux documents :

• Une courte notice bio-bibliographique.
• Un texte anonyme de maximum 3000 caractères, espaces compris.

Ce résumé présentera le positionnement théorique et le corpus retenus, ainsi que les principales
conclusions attendues.

Les propositions seront évaluées de façon anonyme par le comité éditorial de la revue : son acceptation vaudra encouragement et suggestions quant à un article d’une taille comprise entre 25 000 et 50 000 signes, espaces compris. Elle devra nous parvenir avant le 1er février 2025 aux adresses électroniques suivantes : justine.favre@unil.ch et donatienne.woerly@sorbonne-nouvelle.fr

Les articles complets seront à rendre pour le 1er mai 2025. Les propositions ainsi que les articles complets peuvent être rédigés en français ou en anglais.