Bande dessinée et enseignement-apprentissage des langues étrangères : plurilinguisme, interculturalité et variations (2)

La deuxième partie de notre journée d’étude consacrée à la bande dessinée dans l’enseignement-apprentissage des langues se déroulera à Paris (USN Maison de la recherche) et en ligne (lien) le 17.05.2024.

Durant la première journée nous nous sommes intéressé·es aux usages de la bande dessinée pour l’enseignement-apprentissage des langues étrangères dans un cadre générale, ainsi qu’à son usage pour l’apprentissage de la langue parlée. La deuxième journée sera consacrée plus spécifiquement à la représentation du plurilinguisme et de l’hétérolinguisme, tout en poursuivant la réflexion générale sur la bande dessinée dans l’enseignement.

Lire la suite

Appel à contribution : Atelier de traduction de bandes dessinées du Centre de traduction littéraire de Lausanne

Nous relayons cet appel à contribution du Centre de traduction littéraire. Ce dernier organise l’atelier de traduction de bandes dessinées « Sortir de sa bulle : l’art de traduire la BD », du 24 au 27 octobre 2024, au Château de Lavigny.

A destination de traducteur·ices professionnel·les, il sera animé par Géraldine Oudin pour le groupe francophone et Myriam Alfano pour le groupe germanophone.

Pour plus d’informations, visitez la page du Centre de traduction littéraire.

Délai de candidature : 16 juin 2024

Bande dessinée et enseignement-apprentissage des langues étrangères : plurilinguisme, interculturalité et variations (1)

La première partie de notre journée d’étude consacrée à la bande dessinée dans l’enseignement-apprentissage des langues se déroulera à l’Unil (Bâtiment Synathlon, salle 2420) et en ligne (sur zoom) le 26.04.2024.

Durant cette première journée nous nous intéresserons aux usages de la bande dessinée pour l’enseignement-apprentissage des langues étrangères dans un cadre générale, ainsi qu’à son usage pour l’apprentissage de la langue parlée. La deuxième journée sera consacrée plus spécifiquement à la représentation du plurilinguisme et de l’hétérolinguisme, tout en poursuivant la réflexion générale sur la bande dessinée dans l’enseignement.

Lire la suite