L’enseignement de la traduction hier et aujourd’hui.
Compétence clé dans la transmission des connaissances d’un espace linguistique à un autre ou d’une époque à une autre, la traduction occupe une place particulière dans la vie humaine, y compris dans le domaine de la recherche scientifique. De nombreuses œuvres ont traité de la traduction, notamment de son histoire, des comparaisons entre différentes variantes de traduction d’une même œuvre et, évidemment, de la didactique de la traduction.
Ce numéro des Cahiers du Centre de linguistique et des sciences du langage (CLSL), édité par Daria Zalesskaya (Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud) a pour but de réunir des contributions de chercheuses et de chercheurs travaillant dans le domaine de la formation des traducteurs en Europe occidentale et orientale. Ils présentent tant l’expérience personnelle de chercheurs qui enseignent la traduction que les recherches sur les méthodes pour enseigner «l’art de traduire» ou les études historiques visant l’enseignement de la traduction.
Les Cahiers du Centre de linguistique et des sciences du langage sont disponibles en libre accès sur le site internet www.cahiers-clsl.ch.
Daria Zalesskaya (éd.), La traduction et son processus didactique, Cahiers du CLSL, n°66, Lausanne, 2022.
TOUTES LES NOTICES DE
Daria Zalesskaya
Cahiers du Centre de linguistique et des sciences du langage