Enseigner la bande dessine comme (de la) littérature (annonce de parution)

Malgré sa popularité supposée, ou alors à cause d’elle, la bande dessinée peine à trouver sa place dans les programmes scolaires. La faute, peut-être, à un déficit de suggestions didactiques, de commentaires méthodologiques ou de réflexions historiques. Ce numéro se propose de réduire en partie ce déficit. Comment associer le geste interprétatif avec les spécificités de la bande dessinée, sans pour autant tomber dans un répertoire de notions techniques arides ? Comment joindre le plaisir de lecture et la prise en compte de la complexité d’un médium à la fois textuel et graphique ? On trouvera ici des pistes de réflexions relatives à l’ensemble de ces aspects, d’abord en lien avec l’histoire du médium et de sa scolarisation, puis orienté sur différentes propositions didactiques et observations en classe.

Baroni, R. & G. Turin (dir.) (2021), « Enseigner la bande dessinée comme (de la ) littérature », Transpositio, n° 4, URL: https://www.transpositio.org/categories/view/n-4-enseigner-la-bande-dessinee-comme-de-la-litterature

Lire la suite

Colloque: Transferts, reconfigurations et transition numérique dans la bande dessinée | 21-23 octobre 2021

© Olivier Stucky, 2021

Du 21 au 23 octobre se tiendra le colloque international « Transferts, reconfigurations et transition numérique dans la bande dessinée » à l’Université de Lausanne.

Cet événement s’inscrit dans le cadre du colloque international en deux volets: « Formes narratives & Supports médiatiques ». La première partie du colloque: « Impact de la sérialité sur le récit audiovisuel », organisée par Alain Boillat et Valentine Robert, se tiendra à l’UNIL du 20 au 21 octobre 2021 (plus d’informations ici).

Ce second volet du colloque, mêlant communications scientifiques et tables rondes, vise à interroger l’interdépendance entre les supports médiatiques et les formes narratives qui s’y déploient dans le cadre particulier de la bande dessinée. L’une des spécificités de ce médium est justement de se définir par la projection d’une séquence d’images sur la surface qui lui tient lieu de support, ce qui explique cette focale particulière. Les questionnements diversifiés qui composent le programme de ces trois journées, tant du point de vue des approches, des méthodes que des objets convoqués, s’inscrivent dans des enjeux particulièrement contemporains. En effet, la problématique de l’évolution de l’identité culturelle de la bande dessinée en lien avec l’émergence des technologies numériques, est très actuelle, car celle-ci semble avoir modifié en profondeur les modes de production, de diffusion et de consommation des récits graphiques.

En raison du contexte sanitaire, l’accès physique aux conférence est restreint aux détenteurs d’un certificat COVID. Néanmoins, les conférences seront retransmises à distance sur Zoom, sur inscription. De même, afin de garantir la fluidité de l’organisation et le respect des limitations d’occupation de la salle, il est nécessaire de s’inscrire.

Informations, inscription et programme sur cette page.

(Colloque organisé par Raphaël Baroni, Gaëlle Kovaliv et Olivier Stucky dans le cadre du projet FNS Sinergia: « Reconfiguring Comics in our Digital Era » (CRSII5_180359).

Lire, interpréter, enseigner l’interculturalité avec la bande dessinée

Ce séminaire de Master aura lieu le Mercredi 14h-16h pendant le semestre d’automne 2021

Ce séminaire de Master est organisé par C. Schaer et R. Baroni. Il est ouvert aux étudiant·e·s de l’EFLE ainsi qu’aux étudiant·e·s francophones inscrits dans les modules de renforcement, en particulier dans le module « Comparatismes ». Il est aussi ouvert aux étudiant·e·s participant au SPEC « Pédagogie et médiations culturelles » dans le module « Réflexions sur la transposition ».

Ce séminaire vise à explorer le potentiel de la bande dessinée pour développer une réflexion sur les représentations de «l’interculturel» et de «l’altérité». Par le biais d’un corpus comprenant des récits graphiques des XXe et XXIe siècles, nous allons observer la façon dont des auteurs et autrices de bande dessinée majoritairement francophones confrontent différentes cultures, soit en s’engageant dans la relation avec l’autre, soit en adoptant un point de vue extérieur – parfois ethnocentré ou teinté d’orientalisme (E. Said). De quelles manières des auteurs tels que Hergé, R. Goscinny, A. Uderzo, et plus récemment, M. Satrapi, R. Sattouf ou encore F. Chavouet représentens-ils/elles leurs propres cultures et d’autres cultures ? En parallèle, nous réfléchirons, sur un plan didactique, à la manière dont la représentation des cultures dans la bande dessinée francophone est susceptible d’être exploitée dans l’enseignement, et plus précisément en didactique du FLE, dans une visée «d’éducation interculturelle». Avec Ogay et Edelmann (2011), nous nous interrogerons sur les réponses adéquates à apporter, selon les contextes, à la différence culturelle, et nous explorerons les tensions entre relativisme culturel et universalisme. Nous tenterons de prendre position par rapport à l’enseignement des bandes dessinées choisies (stéréotypes, (post)colonialisme) : sont-elles enseignables dans une perspective interculturelle ? Et si oui, dans quelles conditions?