Svizzera italiana. Per la storia linguistica di un’espressione geografica

D’où vient la « Suisse italienne » ?

L’utilisation de l’expression « Suisse italienne » pour désigner les régions d’Helvétie où la langue majoritaire est l’italien (le Tessin et certaines vallées des Grisons) semble aujourd’hui aller de soi . Pourtant, dans un État dont la construction ne repose pas sur un socle d’unité linguistique, cet emploi (assez récent) est le résultat d’un long processus de développement, de négociation et de reconnaissance d’une certaine identité culturelle.

Le présent volume se penche sur cette relation particulière entre langue et territoire en termes historico-linguistiques, en reconstruisant les trajectoires qui ont permis au concept de « Suisse italienne » d’émerger. Car si l’intellectuel Stefano Franscini (1796-1857) est généralement désigné comme l’inventeur (au sens politique) de cette expression dans les années 1830, son emploi est déjà attesté au XVIIIe siècle.

Cet ouvrage dirigé par Ariele Morinini et Lorenzo Tomasin (Section d’italien) fait suite à une conférence tenue à l’Université de Lausanne en juin 2018. Il s’inscrit dans le cadre d’un projet de recherche mené à la Faculté des lettres entre 2015 et 2018.

Ariele Morinini e Lorenzo Tomasin (a cura di), Svizzera italiana. Per la storia linguistica di un’espressione geografica, Pisa, Edizioni ETS, 2020.

PROJET DE RECHERCHE ASSOCIÉ
TOUTES LES NOTICES DE

Lorenzo Tomasin

Ariele Morinini

Quaderni della Sezione d’italiano dell’Università di Losanna