Skip to content
LabeLettres

LabeLettres

Les ouvrages des chercheuses et chercheurs de la Faculté des lettres

Menu

  • Accueil
  • Arts et médias
  • Langues et littératures
  • Sciences historiques
  • Sciences théoriques
  • Vidéos
  • À propos
  • Newsletter

Caterina Menichetti

Il Vangelo secondo Matteo in volgare italiano. Studio ed edizione critica delle due versioni non glossate

Donatella Romeo Langues & littératures 14 mai 20253 juin 20252024, Bible, Bible au Moyen Âge, Bible italienne, Bible vernaculaire, Caterina Menichetti, Centre interdisciplinaire d'études littéraires, Evangile, Evangile selon Mathieu, Labelettres, philologie, philologie romane
2024 fra il vangelo secondo matteo in volgare italiano. studio ed edizione critica delle due versioni non glossate

Édition critique des deux plus anciennes versions de l’Évangile de Matthieu.

Lire la suite

L’Auteur dans ses livres: autorité et matérialité dans les littératures romanes du Moyen Âge (XIIIe-XVe siècles)

Donatella Romeo Langues & littératures 14 mai 202522 mai 20252024, auteur, Caterina Menichetti, Centre interdisciplinaire d'étude des littératures, Centre interdisciplinaire d'étude des littératures (CIEL), manuscrit, Moyen Age, philologie, philologie romane, Section de français
2024 fra l’auteur dans ses livres autorité et matérialité dans les littératures romanes du moyen âge

Qu’est-ce qu’un auteur au Moyen Âge?

Lire la suite

La littérature occitane dans sa tradition manuscrite: témoins, traditions, corpora

Donatella Romeo Langues & littératures 7 mai 202530 mai 20252024, Camilla Talfani, Caterina Menichetti, Centre interdisciplinaire d'étude des littératures (CIEL), Federica Fusaroli, Labelettres, langue d'oc, linguistique, linguistique de corpus, littérature, manuscrits, médiéval, occitan, philologie romane, Section de français
2024 fra littérature occitane médiévale couv

Lire l’ancienne littérature occitane dans ses manuscrits.

Lire la suite

Le traduzioni italiane della Bibbia nel Medioevo. Catalogo dei manoscritti (secoli XIII-XV)

Langues & littératures 4 juillet 201810 janvier 2019Bible au Moyen Âge, Bible italienne, Bible vernaculaire, Caterina Menichetti, Section de français, traductions médiévales en langue vernaculaire
Le traduzioni italiane della Bibbia nel Medioevo. Catalogo dei manoscritti (secoli XIII-XV)


Catalogue des traductions italiennes de la Bible au Moyen Âge. Lire la suite

« Par deviers Rome m’en revenrai errant »

Langues & littératures 27 mai 201710 janvier 2019Âge Moderne, Caterina Menichetti, chanson de geste, littérature française médiévale, Moyen Age, philologie romane, Section de français
« Par deviers Rome m’en revenrai errant »


Comment la chanson de geste s’est-elle développée au fil des siècles ? Lire la suite

Lettre d’information

Inscrivez-vous à la lettre d'information pour recevoir les annonces des dernières parutions (envoi mensuel).
Les membres de la Faculté sont automatiquement abonnés.

* Obligatoire

Merci pour votre abonnement. Vérifiez votre boite de réception ou votre répertoire d’indésirables pour confirmer votre abonnement.

Annoncer un ouvrage

Annoncez votre publication sur LabeLettres.

@lettresUNIL

  • Facebook
  • Instagram
  • Linkedin
  • YouTube

Copyright © 2025 LabeLettres. All rights reserved.
Thème Accelerate par ThemeGrill. Propulsé par WordPress.