Pour un «universel latéral» pluridisciplinaire de la traduction en Afrique.
Le 53e numéro de la revue Études littéraires africaines propose un dossier consacré à l’état de la traduction et des études autour de la traduction en Afrique à l’heure actuelle. Il est dirigé par Christine Le Quellec Cottier et Anaïs Stampfli dans le cadre des recherches menées par le Pôle pour les études africaines de la Section de français.
Les contributeurs réunis pour ce dossier thématique observent et interrogent la manière dont la traduction, en contexte africain, est appréhendée aujourd’hui par les traducteurs, les écrivains et les chercheurs sur le continent, mais aussi hors de celui-ci. Leurs approches ciblent de façon croisée des points d’achoppement significatifs qui sont tant littéraires, linguistiques que juridiques. Les réflexions et analyses présentées mettent au jour des questionnements communs à propos de ce que nous pouvons nommer des décalages culturels, lexicaux et référentiels.
Le contenu de ce numéro sera disponible en libre accès dès septembre 2023 sur la plateforme erudit.org.
Christine Le Quellec Cottier, Anaïs Stampfli (dir.), Approches pluridisciplinaires et postcoloniales de la traduction en Afrique, Études littéraires africaines, n°53, Cergy-Pontoise, Association pour l’étude des littératures africaines (APELA), 2022.
TOUTES LES NOTICES DE
Christine Le Quellec Cottier
Anaïs Stampfli