Cinderella across Cultures. New Directions and Interdisciplinary Perspectives

Il existe des centaines de récits de Cendrillon dans le monde.

L’histoire de Cendrillon connaît de multiples réécritures en littérature, en musique, au théâtre, au cinéma, en ballet, à l’opéra ou dans les arts visuels. Comment le conte a-t-il été décliné au fil des siècles ? Comment le récit est-il réactivé dans d’autres cultures, d’autres langues, d’autres médiums, pour d’autres publics ?

Cet ouvrage s’intéresse aux déclinaisons de ce conte de fées, à sa réception dans des contextes variés (Italie, France, Allemagne, Angleterre, Pologne, Russie, USA, etc.) et met en lumière les diverses versions d’une même histoire, du cinéma des premiers temps aux cartoons américains, en passant par les réinvestissements politiques du conte sous l’ère soviétique ou ses adaptations dans la littérature de jeunesse, jusqu’aux relectures queer de la fin du XXe siècle.

Ce volume édité par Martine Hennard Dutheil de la Rochère (Section d’anglais), Gillian Lathey et Monika Wozniak, propose une approche résolument interdisciplinaire du conte, réunissant spécialistes du conte et de l’histoire matérielle, historiens du livre et de la traduction, spécialistes de l’histoire littéraire et culturelle, et comparatistes.

Martine Hennard Dutheil de la Rochère, Gilliam Lathey, Monika Wozniak (eds.), Cinderella across Cultures. New Directions and Interdisciplinary Perspectives, Detroit, Wayne State University Press, 2016.

TOUTES LES NOTICES DE

Martine Hennard Dutheil de la Rochère