« Nachreife des fremden Wortes » : Hölderlins « Hälfte des Lebens » und die Poetik des Übersetzens Langues & littératures 14 juillet 20177 janvier 2019altérité, Centre de Traduction Littéraire, Gustave Roud, Hölderlin, Michael Hamburger, Peter Utz, Poésie, réception, Section d'allemand, traduction, traduction littéraire, Walter Benjamin Que nous apprennent les traductions d’un poème sur l’original ? Lire la suite