Angela Carter Translator and Translated: In the Workshop of Creation Donatella Romeo Langues & littératures 11 février 202611 février 2026Angela Carter, anglais, atelier d'écriture, britannique, Centre interdisciplinaire d'étude des littératures, Centre interdisciplinaire d'étude des littératures (CIEL), Hennard Dutheil de la Rochère, Marie Emilie Walz, méthode créative, poétique traductive, réception, Section d'anglais, traducteur, traduction, traductions, traductrice, traduire La poétique traductive chez Angela Carter et ses traducteurs. Lire la suite
Reading, Translating, Rewriting. Angela Carter’s Translational Poetics Langues & littératures 8 juin 201510 janvier 2019Angela Carter, Charles Perrault, féminisme, Martine Hennard Dutheil de la Rochère, Section d'anglais, The Bloody Chamber, traduction Comment la traduction des contes est-elle devenue matrice d'écriture chez Angela Carter ? Lire la suite