Catégories
Tools

La conception d’un nouvel outil

The design of a new tool


La conception d’ARCHAS a duré plus d’un an et a impliqué une étroite collaboration entre une historienne et une ingénieure pédagogique de la Faculté des Lettres de l’UNIL, une équipe de designers et un metteur en scène, soutenus par les avis d’experts internationaux.

The design of Archas lasted more than a year and involved a close collaboration between a historian and an educational engineer from the UNIL Faculty of Arts, a team of designers, and a stage director, supported by international expert evaluations.


Des théâtres incertains
Uncertain theaters

Les environnements virtuels d’ARCHAS évoquent des types d’anciens théâtres peu conservés et documentés, dont la reconstruction architecturale est incertaine à cause du manque de sources. Les spectacles en plein air, pratiqués pendant des siècles et jusqu’à aujourd’hui, impliquent des interactions avec le public différentes de celles des salles fermées que nous connaissons.
Les deux premiers environnements virtuels créés pour ARCHAS sont « l’amphithéâtre » et « les tréteaux ».
Matériel & logiciels : HMD HTC Vive ; Steam VR.

ARCHAS’ virtual environments evoke types of past theaters only partly preserved and documented, for which architectural reconstruction is uncertain due to the lack of sources. Performances in open-air theaters, practiced for centuries and until today, involves interactions with the audience different from those of the closed theaters that we know.
The first two virtual environments created for ARCHAS 2020 are « the amphitheater » and « the scaffolds ».
Devices and software: HMD HTC Vive ; Steam VR.


L’amphithéâtre
The amphitheater

Dans un amphithéâtre, l’été, sont assis des milliers de spectateurs. Ils portent des costumes inspirés de l’Antiquité et de périodes plus récentes, puisque ce type de lieu est toujours utilisé aujourd’hui. La personne qui joue peut visiter les gradins, aller sur une vaste aire de jeu et interagir avec plusieurs groupes de personnages virtuels. Elle peut aussi monter sur la scène située au fond, fermée de chaque côté par des loges en bois, et s’adresser de là au public.
3200 spectateurs. Gradins du public : longueur 15m en bas & 22m en haut, hauteur 10 m. Aire de jeu : 30m2. Scène : longueur 20m, hauteur 1,80m du sol.

Thousands of spectators sit in an amphitheater in summer. They wear costumes inspired by Antiquity and more recent periods, as this type of performance is still used today. The player can visit the galleries of seats, move over a large scenic area and interact several groups of virtual actors. He/she can go up to the stage located at the back, closed on each side by wooden boxes, and address the audience from there.
Spectators: 3,200. Benches for the audience: length 15m at the bootom + 22m at the top. Height of the amphitheater: 10 m. Scenic area: 30m2. Wooden stage: height 1.80m, length 20m.


Les tréteaux
The scaffolds

Sur une place de marché, pendant un printemps ou un automne situé entre le XIIIe et le XVIIIe siècle, est posé un tréteau de bois, au pied duquel se trouve un acteur tenant un rouleau de papier. La personne qui joue peut visiter le marché et monter sur les tréteaux. Elle fait alors l’expérience déstabilisante d’un espace scénique très réduit, avec peu d’accessoires, depuis lequel elle s’adresse à un petit groupe de spectateurs mobiles, situés à ses pieds.
Une douzaine de spectateurs. Tréteaux : hauteur 1,80m, longueur 3m, largeur 2m.

On a market place, during a spring or an autumn between the 13th and the 18th century, a wooden scaffold is placed, at the foot of which is an actor holding a roll of paper. The player may visit the market and stand on the scaffolds. He/she has the destabilizing experience of a very small stage with few accessories, from which he/she addresses a small mobile audience located at his/her feet.
Spectators: a dozen. Scaffolds: height 1.80m, length 3m, width 2m.