LabeLettres

LabeLettres

Les publications des chercheuses et chercheurs de la Faculté des lettres

Menu

  • Accueil
  • Arts et médias
  • Langues et littératures
  • Sciences historiques
  • Sciences théoriques
  • À propos

après-guerre

Poetische Interaktion. Französisch-deutsche Lyrikübersetzung bei Friedhelm Kemp, Paul Celan, Ludwig Harig, Volker Braun

Nathalie Dietschy Langues & littératures 21 mars 201610 janvier 2019allemand, Angela Sanmann, après-guerre, Poésie, poètes-traducteurs, poétologie, Section d'allemand, traduction
Poetische Interaktion. Französisch-deutsche Lyrikübersetzung bei Friedhelm Kemp, Paul Celan, Ludwig Harig, Volker Braun
Quel est le lien entre l’écriture et la traduction de la poésie ?

Lire la suite

Lettre d’information

Les membres de la Faculté des lettres (corps professoral, corps intermédiaire, étudiant·e·s, personnel administratif et technique) sont automatiquement abonnés à la lettre d’information de LabeLettres. Ils ne peuvent pas s’en désabonner.

Les personnes non membres qui souhaitent s’abonner peuvent le faire via le formulaire ci-dessous:

* Obligatoire

Merci pour votre abonnement. Vérifiez votre boite de réception ou votre répertoire d’indésirables pour confirmer votre abonnement.

Espace auteur·e

Annoncez votre publication sur LabeLettres.

@lettresUNIL

Retrouvez l'actualité de la Faculté des lettres sur les réseaux sociaux :

Copyright © 2019 LabeLettres. Propulsé par WordPress. Thème Accelerate par ThemeGrill.