Un ouvrage féministe fondateur en Suisse datant de 1958 enfin traduit en français.
Vie professionnelle, amour et sexualité, charge maternelle, travail domestique, droits politiques: voilà les principaux sujets auxquels Iris von Roten, intellectuelle suisse du XXe siècle, consacre sa vaste fresque de «la condition des femmes» à son époque. Par sa véhémence et son intransigeance, ainsi que sa langue furieuse et grinçante, elle s’est attiré les foudres aussi bien des représentants de la domination masculine que des groupes féministes de son époque.
En livrant une étude approfondie des rapports systémiques de domination, ce manifeste nourrit la pensée féministe et apporte une contribution significative aux questions et combats d’aujourd’hui.
Cette première traduction française, réalisée par Camille Logoz (Section d’allemand, Centre de traduction littéraire), est une façon de rendre honneur à cette figure incontournable de l’histoire des idées en Suisse. C’est surtout l’occasion de se confronter à ses arguments puissants, sa réflexion complexe et sa parole percutante.
Iris von Roten, Femmes sous surveillance, traduit de l’allemand par Camille Logoz, Lausanne, Antipodes, 2021.
ON EN PARLE DANS LES MÉDIAS
- Iris von Roten gehört zu den bedeutenden Intellektuellen, Walliser Bote, 18.06.2020.
- Elle traduit l’un des plus grands manifestes féministes de l’histoire suisse, RTS, Forum des idées, 09.09.2020.
- Traduire la colère, La Liberté, 27.02.2021.
- Iris von Roten, la « Simone de Beauvoir helvétique » oubliée par la Suisse romande, Le Temps, 13.06.2024.
TOUTES LES NOTICES DE
Camille Logoz