{"id":15492,"date":"2025-09-10T10:09:01","date_gmt":"2025-09-10T08:09:01","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/?p=15492"},"modified":"2025-09-10T10:09:03","modified_gmt":"2025-09-10T08:09:03","slug":"namibian-english-in-its-multilingual-environment","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/namibian-english-in-its-multilingual-environment\/","title":{"rendered":"Namibian English in its Multilingual Environment"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>La variation de l&rsquo;anglais comme langue seconde postcoloniale<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p>D\u00e9j\u00e0 largement \u00e9tudi\u00e9 dans le cadre du paradigme des World Englishes, l\u2019anglais en Namibie n\u2019a commenc\u00e9 \u00e0 se d\u00e9velopper comme lingua franca dominante qu\u2019\u00e0 partir de 1990. Comment l\u2019anglais parl\u00e9 varie-t-il en Namibie? Forme-t-il une seule vari\u00e9t\u00e9 ou plusieurs ? Et qu\u2019est-ce qui le rend sp\u00e9cifiquement namibien?<\/p>\n\n\n\n<p>Pour r\u00e9pondre \u00e0 ces questions, cette \u00e9tude de Gerald Stell (<a href=\"https:\/\/www.unil.ch\/sli\/fr\/home.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Section des sciences du langage et de l\u2019information<\/a> et <a href=\"https:\/\/www.unil.ch\/clsl\/fr\/home.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Centre de linguistique et des sciences du langage<\/a>) s\u2019appuie sur des donn\u00e9es orales recueillies aupr\u00e8s de jeunes g\u00e9n\u00e9rations urbaines namibiennes. Elle identifie d&rsquo;abord les usages historiques et contemporains de l&rsquo;anglais en Namibie en comparaison avec d&rsquo;autres langues parl\u00e9es localement. Les types de code-switching dans lesquels s\u2019ins\u00e8re l\u2019anglais namibien sont illustr\u00e9s \u00e0 partir de discours multilingues informels. L\u2019\u00e9tude se concentre ensuite sur ses caract\u00e9ristiques phon\u00e9tiques et grammaticales, en mettant particuli\u00e8rement l\u2019accent sur leur perception, leur distribution sociale et leurs origines linguistiques, qu\u2019elles soient endog\u00e8nes ou exog\u00e8nes.<\/p>\n\n\n\n<p>Gerald Stell, <em><a href=\"https:\/\/www.degruyterbrill.com\/document\/doi\/10.1515\/9783110784336\/html?lang=en&amp;srsltid=AfmBOooH2P8X_s9tLK11qWqM00BABgc2XK2W4G1cd63MCG5SJIiKInJj\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Namibian English in its Multilingual Environment<\/a><\/em>, Berlin, De Gruyter Mouton, 2025.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"1180\" src=\"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover.jpeg\" alt=\"Couverture de Namibian English in its Multilingual Environment\" class=\"wp-image-15493\" style=\"width:300px\" srcset=\"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover.jpeg 800w, https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover-435x642.jpeg 435w, https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover-768x1133.jpeg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>TOUTES LES NOTICES DE<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<p><strong>Nom de l&rsquo;auteur<\/strong><\/p>\n\n\n\n\n<div class=\"su-posts su-posts-teaser-loop \">\n\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t<div id=\"su-post-15492\" class=\"su-post \">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"su-post-thumbnail\" href=\"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/namibian-english-in-its-multilingual-environment\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"1180\" src=\"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover.jpeg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"2025 sli namibian english cover\" srcset=\"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover.jpeg 800w, https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover-435x642.jpeg 435w, https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/files\/2025\/09\/2025-sli-namibian-english-cover-768x1133.jpeg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<h2 class=\"su-post-title\"><a href=\"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/namibian-english-in-its-multilingual-environment\/\">Namibian English in its Multilingual Environment<\/a><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\n<\/div>\n\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La variation de l&rsquo;anglais comme langue seconde postcoloniale.<\/p>\n","protected":false},"author":1002938,"featured_media":15493,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"categories":[3],"tags":[3918,1403,1376,2924,3886,4151,1205,4152,4154,4150,1832,4153,1216,632],"class_list":{"0":"post-15492","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-langues-litteratures","8":"tag-3918","9":"tag-anglais","10":"tag-centre-de-linguistique-et-des-sciences-du-langage","11":"tag-contact-linguistique","12":"tag-etudes-postcoloniales","13":"tag-gerald-stell","14":"tag-labelettres","15":"tag-langue-seconde","16":"tag-multilingue","17":"tag-namibie","18":"tag-postcolonial","19":"tag-postcolonialisme","20":"tag-section-des-sciences-du-langage-et-de-linformation","21":"tag-variation"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1002938"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15492"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15492\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15496,"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15492\/revisions\/15496"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15493"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15492"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15492"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.unil.ch\/labelettres\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}