Evangelium Nicodemi in Polonia asservatum

A Gospel of Nicodemus Preserved in Poland. Introduction and Notes by Z. Izydorczyk & W. Wydra ; Polish Version from the Codex of Laurentius of ?ask edited by W. Wydra ; Latin Version from Kraków, Biblioteka Jagiello?ska MS 1509 edited by Z. Izydorczyk ; Concordances, Wordlists & Glossaries by A. Frey, Z. Izydorczyk & W. Wydra, Turnhout, Brepols, 2007, 429 p., 7 pl., 32 cm, 210 €, ISBN 978-2-503-52608-9, ISBN 2-940351-08-2.

Sommaire

Présentation

Ce volume présente deux textes de l’Évangile de Nicodème appartenant à la tradition peu connue qui s’était répandue en Europe centrale : une traduction polonaise médiévale de l’écrit apocryphe conservée dans le codex de Laurence de ?ask ainsi que son modèle latin tel qu’il est conservé dans le manuscrit 1509 de la Biblioteka Jagiello?ska à Cracovie. Les deux versions se distinguent par le fait qu’elles préservent des caractéristiques présentes dans les plus anciens témoins du texte apocryphe, mais qui se sont perdu dans la tradition manuscrite majoritaire du moyen âge.

L’introduction qui présente les traditions latine et polonaise de l’apocryphe ainsi que les témoins étudiés ici est suivi d’une synopse des deux versions sur quatre colonnes (translittération, traduction en anglais et transcription de l’Ewangelia Nikodema et édition de l’Évangile de Nicodème latin) qui permet une comparaison minutieuse des deux versions.

Pour chaque texte, une concordance et des listes de fréquences des termes et formes employés ont été constituées. Enfin, un glossaire Polonais-Latin et un autre Latin-Polonais des mots et expressions utilisés complètent ce deuxième volume des Instrumenta. Le volume s’adresse donc à la fois aux étudiants du polonais et du latin et aux médiévistes curieux du sort de l’Évangile de Nicodème en Europe centrale.

Presentation

This volume presents two related texts of the Gospel of Nicodemus from the little known Central European tradition: a late medieval Polish translation of the apocryphon from the codex of Laurentius of ?ask and its Latin model as preserved in Kraków, Biblioteka Jagiello?ska MS 1509. Both Latin and Polish versions are remarkable as they retain several archaic features attested in the earliest witnesses of the apocryphon but lost in the mainstream medieval traditions.

The book begins with and introduction presenting the Latin and Polish traditions as well as the characteristics of the manuscripts edited in the volume. The edition itself is in fact a four-column synopsis displaying side by side the transliteration, the translation, and the transcription of the Polish Ewangelia Nikodema and the edition of the Latin Evangelium Nicodemi.

For each text a concordance as well as lists of forms and frequencies have been added. Polish-Latin and Latin Polish glossaries of all words and expressions used in the text complete this second Instrumenta volume.

Table des matières / Contents

Foreword5
Acknowledgements7
List of abbreviations9
Foreword5
Acknowledgements7
List of abbreviations9
 
Introduction
 
Evangelium Nicodemi (Z. Izydorczyk)15-25
  The Latin traditions15-20
  The Kraków manuscript20-21
  The Kraków Evangelium Nicodemi21-24
  Language and style24-25
 
Ewangelia Nikodema (W. Wydra)27-39
  The codex of Laurentius of Łask27-32
     The scribe29-30
     The owner(s)30-31
     The contents31-32
  The Gospels of Nicodemus in Laurentius’s codex32-37
  The Ewangelia Nikodema on fol. 260 r -282 v and the Kraków Evangelium Nicodemi37-39
Editorial procedures40-41
 
Editions
 
Ewangelia Nikodema – transliteration (W. Wydra)44-96
Ewangelia Nikodema – English translation (Z. Izydorczyk)44-96
Ewangelia Nikodema – transcription (W. R. Rzepka and W. Wydra)45-97
Evangelium Nicodemi (Z. Izydorczyk)45-97
Notes to editions (Z. Izydorczyk)44-97
 
Appendices
 
Ewangelia Nikodema from the codex of Laurentius of Łask
  Concordance101-247
  Wordlists249-276
Latin Evangelium Nicodemi from Kraków, Biblioteca Jaggiellońska MS 1509
  Concordance277-393
  Wordlists395-411
Glossaries
  Polish – Latin correspondences413-421
  Latin – Polish correspondences422-428
Table of contents429
Plates I-VII

Échantillons / Samples